Ситка так любил свою жену и маленькую дочь Аринэ, как любит наша земля своё солнце. Идёт Ситка на охоту — спешит и ног под собой не чует. Идёт с охоты под тяжёлой ношей — спина не гнётся к земле и лямки не давят его плечи. Придёт домой — не наглядится на свою малышку. Любуется ею — не налюбуется.
Но как день без ночи, так жизнь без утрат и печали не бывает. Пришла чёрная болезнь в избушку Ситки и забрала его жену. Сироткой осталась малютка Аринэ, дочь смелого охотника Ситки.
Любовью к Аринэ переполнено сердце охотника Ситки. Сам нянчит дочь, поёт ей колыбельные песни, а когда уходит на охоту, оставляет её доброй и мудрой бабушке Таись.
Но бьёт ли рыбу острогой Ситка, гонится ли за лосем, выслеживает ли соболя — всё думает Ситка о малютке Аринэ. «Совсем крохотная, как утёнок, слабая, лапки едва держат, а у бабушки Таись много внучат. Она, как куропатка, водит за собой выводок — семь да ещё семь внучат. Нет, плохо дело! — грустно думает Ситка. И так думает, и этак думает, каждый раз плохо. — Подрастёт Аринэ, кто станет учить её одежды шить, пищу готовить? Кто древние законы ей передаст? Однако надо привести ей новую мать. Наверное, молодую нужно взять», — размышляет Ситка.
Что одной головой надумал, то и сделал. И с бабушкой Таись не посоветовался. Из другого стойбища привёл Ситка молодую жену — крупную, красивую, с чёрными, как дно закопчённого котла, бровями, красными, как брусника, губами.
Молодая мачеха была ленива, как соболь перед ненастьем, и сонлива. Люди стойбища прозвали мачеху Сувыннэ — Ленивая. Это беда, большое несчастье, когда жена манси ленивая. «Беда Ситке, и только, — пожалела Ситку бабушка Таись. — Ничего она делать не станет, только по гостям ходить да красоту свою показывать. О небо! Почему хорошего человека наделяешь непутёвой, ленивой женщиной?»
Целыми днями валялась в постели Сувыннэ, грызла орешки. А маленькая Аринэ собирала в лесу хворост, носила тяжёлые вязанки к чувалу, с реки таскала воду, готовила пищу.
Сувыннэ только покрикивала:
— Вари рыбу! Вари мясо! Быстрее поворачивайся! Корми меня! Садись шей мне платье!
Ситка ничего не знал, но с охоты всегда что-нибудь приносил своей Аринэ: то земляники, то брусники, то крупную кедровую шишку. Вечерами в лесовней юрте вырезает Ситка ложки, а для Аринэ вырежет с тонким узорным черешком.
Бабушка Таись и дедушка Портя, собрав вокруг себя внуков и правнуков, давали в руки каждому кому нож, кому иголку с ниткой, кому красивый лоскуток, и внуки вырезали из дерева стрелы, а внучки вышивали узоры.
Бабушка Таись помнила и умела вышивать узоры, которыми манси украшали свои одежды. Научилась у бабушки и Аринэ причудливым узорам и сама вышивала ушки, лапки, усы и глаза зверей.
Сидели они на тёплом солнышке, бабушка тихо напевала, ей тоненьким голоском подпевала Аринэ, а дед Портя садился рядом и тихо наигрывал на лебеде — семиструнном санквалтапе.
Чуткие и гибкие пальцы
Вышьют искристый и светлый узор,
Чтобы няры, и сахиСахи — женская одежда из оленьих шкур мехом внутрь., и малицы
Разноцветьем зажглись,
Как осенью бор!
Чтобы песни и сказки старинные
Достойное место в узоре нашли,
Листочки короткие, длинные
Шелестом лёгкого ветра вошли.
Далеко и высоко поднимаются три голоса: бабушки, внучки и священного семиструнного лебедя.
Подросла Аринэ, стала шить шапки, рукавицы, шубы и детям, и старикам.
Как-то Ситка ушёл на охоту, поднялась с постели Сувыннэ и приказала Аринэ:
— Сшей-ка мне лебяжью шубу, да поскорее. Время наступило мне в гости ходить.
Потребовала глупая, жестокая, ленивая сшить себе шубу из шкурок священных лебедей. Отец убивал их редко, чтобы принести в жертву Духам Добра и Удачи. И лебяжьи шкурки хранились в шайтанском амбаре как святыня.
— Шей-шей! — приказала мачеха.
День шьёт, второй, третий, шьёт Аринэ шубу из лебяжьих шкурок, не спит. И наконец сшила необычайно красивую шубу. Проснулась Сувыннэ, увидела шубу, вскочила и надела её. Надела и принялась оглядываться, осматривать себя сзади, как оглядывается Лебедь — Хотанг.
— Неси быстро чуман со светлой водой. Буду смотреть, какая я в шубе.
Долго она вертелась вокруг чумана, разглядывала себя и шубу. Вертелась, кружилась Сувыннэ, как береста на огне. Понравилась сама себе. И пошла в гости похвастаться и разбудить в женщинах зависть.
Идёт по стойбищу Сувыннэ, оглядывается, будто живая лебедь перед дождём ощипывается, когда пёрышки расправляет и жиром смазывает. До того дооглядывалась, что споткнулась, упала и больно зашиблась. Топнула ногой Сувыннэ и зло проговорила:
— Нет, не нужна мне такая шуба. Надела её, а всю не вижу, иду и оглядываюсь. Оглядываюсь да падаю, падаю да ушибаюсь! Заставлю мужа Ситку добыть таких лебедей, чтобы из шкурок их можно было сшить самооглядную шубу. Надену её — она сама будет оглядываться.
Вернулся Ситка с охоты. Сувыннэ надулась и говорить с мужем не хочет.
—Что с тобой, жена? — заботливо спросил Ситка.
— Я хочу, чтобы ты добыл таких лебедей, из которых я сошью самооглядную шубу.
— Да где такие диковинные лебеди живут? — спросил Ситка. — Я обошёл все урманы, но не знаю такого озера.
— Захочешь — найдёшь! — заявила Сувыннэ.
На другой день стал собираться на охоту Ситка, подготовил стрелы, сменил тетиву, нож наточил, обувь добрую надел.
— Отец, не ходи! — просит Ситку Аринэ. — Зачем убивать священных лебедей? Бабушка Таись сказывала, что они с юга к нам приносят белое тепло и всем — и людям, и зверям — дают это тепло.
Но отец не послушался Аринэ, ушёл искать далёкое Лебяжье озеро.
Катилось солнце, катилось время. Прошли два месяца — июнь, июль — время летнего запора и копчения рыбы. Наступил август — месяц садков, когда рыбу не коптят, а сажают в садки.
А Ситки всё нет — ищет диковинных лебедей, из которых можно сшить самооглядную шубу.
— Пойду искать отца, — сказала Аринэ бабушке Таись и дедушке Порте. — Научите, куда идти, скажите, где искать.
— Без края урман, — ответил Портя. — Урман большой. Много троп в урмане, а зверей и того больше!
— Много троп в урмане, а зверей того больше, — повторила Аринэ. — Только отец у меня один. И кроме меня, его некому искать!
— Тогда возьми мой лук, возьми мои стрелы. Вот мой нож, Аринэ. Они верно служили мне и доброму делу. И возьми ещё санки с оленьими рожками, они достались мне от деда.
— Зачем санки? — удивилась Аринэ. — Сейчас лето…
— Это волшебные санки. Садись, и они повезут тебя куда ты прикажешь и остановятся, когда ты коснёшься ногами земли.
Аринэ села на санки, они сразу же тронулись легко и побежали, покатились, как нарта в оленьей упряжке.
Покачиваются санки, рожками пошевеливают, пробегают по борам, болотам с кочки на кочку, а рожки вверх-вниз, словно утки в озере, ныряют. Болотные кочки клюквенным, густо-красным смехом смеются, он вокруг санок кружится, голову наклоняет, ягод попробовать приглашает. Поела морошки Аринэ, и клюквы поела, и дальше покатила.
Долго ехала Аринэ, расспрашивая тропы и деревья об отце. Нет, никто не видел Ситку, но совет добрый давали. Подъехала к таёжной речке, остановилась, пошла по берегу Аринэ, решила узнать у речки, у берега узнать об отце. И слышит вдруг — сосны стонут. Видит Аринэ — лежат в реке сосны, оголённые корни едва-едва, из последних сил, цепляются за берег, стонут сосны, теряют силы — вот-вот оторвутся от родной земли и, умерев, поплывут по реке.
— Сосны, сосны, милые, что с вами? — спрашивает Аринэ.
— Смотри, берег наш подгрыз Виткась — Пожиратель Всего, — из последних сил ответили сосны.
— Берёзки, берёзки, дайте мне веток, — подбежала к берёзкам Аринэ. — Совью верёвки и сосны подниму.
Дали ей гибких веток берёзки. Сплела Аринэ верёвки с петлями на конце, набросила петли на сосны и поставила их на берег. Сосны быстро распустили корни и крепко уцепились за землю.
— Спасибо тебе, Аринэ! Мы будем помнить твою доброту.
Только хотела Аринэ сесть в санки, как услышала шум в реке. «Что такое?» — подумала девочка и увидела, как шумно и тяжело задышала река. Медленно и грузно поднимаются и опускаются её берега. Задрожал лес, река выплеснулась на берег и, словно спасаясь от кого-то, полезла в гору. Выполз из реки, с самого дна Виткась — Пожиратель Всего: и берегов, и рек — болотисто-зелёный, скользкий, холодный, похожий на огромную лягушку. Сверкнул Виткась страшными глазами и заревел:
— Ты зачем сюда пришла?! Я тебя сейчас съем! — и выбросил свой длинный язык.
Потянулся, вздрагивая, язык Виткася к Аринэ. Отступила назад девочка, упёрлась спиной в сосну, натянула лук и пустила стрелу и ещё много стрел в пасть чудовища. Задрожал язык, мелко стал биться о берег, изгибаться раненой щукой. Не может изжевать и проглотить стрелы Виткась, стал давиться ими. Победила Аринэ Виткася.
Река вошла в своё русло, побежала спокойно, заискрилась, засветилась, словно яркие зимние звёзды упали в тёплую летнюю воду. И появилась из реки на лёгкой волне Женщина-Рыба — Кулнэ. Никто ещё не видел Женщину-Рыбу при солнечном свете, всегда она появляется лишь в лунные ночи.
Увидела Аринэ, как прекрасно у Кулнэ сверкающее серебряное тело, гибкое, как у стерляди. С головы на блестящие плечи и на маленькие руки сбегают длинной лёгкой волной изумрудно-зелёные волосы. А ног у Кулнэ не видно — покачивается она на широком серебряном хвосте. Вокруг Кулнэ поднялись на могучие хвосты осетры и стерляди, муксуны и нельмы, плавниками поддерживают волосы Женщины-Рыбы.
Смахнула Кулнэ крупные слёзы и заговорила тихо:
— Спасибо тебе, храбрая, смелая девушка. Ты освободила наш водяной дом от обжоры Виткася. Возьми от меня в подарок расшитый бусами нагрудник, — и Кулнэ бросила на берег к ногам Аринэ волшебный нагрудник. — Он светит ночью лунным светом, а днём от солнца разгорается. — И Женщина-Рыба медленно погрузилась в голубовато-зелёные воды реки. Аринэ и спросить не успела о тропах, что ведут к отцу.
Начала Аринэ рассматривать волшебный нагрудник, и в рисунке его увидела она изгибы всех рек земли манси, большие и малые озёра и увидела отца на тропе, он подходил к огромному светлому озеру, окружённому кедрачом. Бросила Аринэ нагрудник в дорожный пайп-кузовок, прыгнула в санки и крикнула:
— Скорее, санки, надо спасти моего отца Ситку от несчастья! Поранив лебедя с потаённого озера, он смертельно поранит свою душу. Ни один урман не простит за лебедя ему.
И покатились, покатились санки, словно в оленьей упряжке. Долго мчалась на санках Аринэ по урманам, по болотам и сорам. И подъехала к Хоталтуру — Светлому озеру. Видит: посреди озера плот, на плоту покачивается человек, натягивает лук, чтобы пустить стрелу в прекрасного лебедя. Узнала Аринэ отца, побежала по берегу озера.
Кричит Аринэ:
— Отец мой, Ситка! Не стреляй в лебедя! Не убивай лебедя!
Отец не слышит дочери, совсем не слышит. Бежит Аринэ, а санки не отстают, катятся за Аринэ, повернулись и упёрлись в её колени. От усталости, от горькой обиды присела Аринэ на санки и заплакала. А санки с берега спустились к озеру, прямо по воде покатились. Аринэ скорее надела волшебный нагрудник, и переливающийся свет сотен бусин, отражённый от глади воды и от солнца, вспыхнул ярко и ударил по глазам отца. Ситка опустил лук и принялся протирать глаза. Успела подъехать к нему Аринэ.
— Аринэ, дочь моя! — поразился и обрадовался отец. — Почему ты здесь, на краю нашей земли?
— Я искала тебя, отец! Ты так долго не возвращался.
Без боязни подплыла к ним лебединая стая. Самый крупный лебедь сказал:
— Тысячи лет никто из людей не мог проложить сюда тропу. Вы проложили…
Он ещё хотел что-то сказать, но вышли Ситка и Аринэ на берег озера и сели отдохнуть, поговорить.
Поднялась лебединая стая белым облаком и опустилась рядом с Аринэ. Взмахнули лебеди огромными крыльями, ударили по воде — с ног до головы обрызгали Ситку чистой озёрной водой. На глазах помолодел Ситка. Второй раз ударили лебеди по воде — обрызгали Аринэ. Её сахи стала белеть, светлеть, сверкать и превратилась в прекрасную самооглядную лебяжью шубу.
— Ты спасла нас, Аринэ, будь нашей сестрой! — громко крикнули лебеди.
Когда третий раз взмахнули крыльями лебеди — обрызгали санки с оленьими рожками. Поднялись санки на стройные могучие ноги и обернулись красивым оленем с раскидистыми, ветвистыми рогами. Достала Аринэ из дорожного кузовка нагрудник и украсила грудь оленя.
— До свидания, Лебеди-Хотанги! — сказали Ситка и Аринэ. — До свидания, Хоталтур!
А сами отправились в стойбище.
Люди стойбища вышли встречать Аринэ с отцом. Мачеха увидела на Аринэ самооглядную шубку, смотрит на неё жадными глазами, то поглаживает её, то старается снять с плеч Аринэ, а сама повторяет:
— Ситка, это для меня шубка? Аринэ только так надела, да?
Но Аринэ подошла к дедушке Порте, сняла шубку и сказала:
— На, дедушка, снеси её в священный шайтанский амбар, пусть она висит там. Наши женщины никогда не будут шить и носить шубки из шкурок священных лебедей.
Все люди стойбища сказали:
— Правильно сделала Аринэ! Пусть её дни будут чисты и белы!
А жестокая глупая мачеха от зависти почернела и умерла.